设为首页收藏本站

电玩巴士游戏论坛

 找回密码
 注册
楼主: zujijimu

[讨论] 游戏中的配音你更喜欢听原版语音还是中文语音

[复制链接]

3876

帖子

12万

猥币

0

巴士票

猥风八面 Lv.8

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
27710

快看我中奖了【稀有成就】白金新手【普通成就】PS4首发纪念【稀有成就】水元素【普通成就】常客【普通成就】

发表于 2015-11-17 08:34 | 显示全部楼层
有普通话的话当然最好,没有的话还是更倾向原因,最烦的就是台湾口音,北方人听起来感觉特别矫情。。。

评分

参与人数 1浮云 +3 收起 理由
zujijimu + 3 看来台湾腔果然不受欢迎呢

查看全部评分


过去的十年,不知道有多少人像我一样,从一个铁杆square支持者被一步步摧残成SE无脑黑,松田上台后SE有重新回归的迹象,是否只是回光返照还要继续观察。
回复

使用道具 举报

477

帖子

16万

猥币

1

巴士票

猥震海内 Lv.9

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

积分
32449
QQ

发表于 2015-11-17 09:04 | 显示全部楼层
不论是游戏、动画、还是电影 个人只听原音 然后看中文字幕 已经习惯这种模式 听到非原音感觉很蹩脚 即使那些西方背景的游戏搭配专业的日本声优 但还是违和感十足 更不要说天朝那些不专业的配音演员啦 个人表示无法接受

评分

参与人数 1浮云 +3 收起 理由
zujijimu + 3 天朝也有专业的配音演员

查看全部评分

~~一切尘世皆为浮云~~
回复

使用道具 举报

1万

帖子

220万

猥币

3

巴士票

猥我独尊 Lv.10

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

积分
486268

猥学霸【光辉事迹】菁英组长【稀有成就】运营团队【光辉事迹】常客【普通成就】略疼【稀有成就】水元素【普通成就】水精灵【稀有成就】浮云爱好者【普通成就】浮云收藏家【稀有成就】浮云鉴定砖家【光辉事迹】S·P·Y【稀有成就】展会先锋【普通成就】北京欢迎你【光辉事迹】成就猎人Rank.D【普通成就】成就猎人Rank.C【稀有成就】ACG字幕组【稀有成就】浮云创造者【史诗成就】

发表于 2015-11-17 10:46 来自手机 | 显示全部楼层
一直支持国语配音事业
但是拒绝台湾腔 虽然说不上讨厌但太容易出戏
古墓这次简体中文里的大陆配音就不错
每次劳拉说话的时候我都认真听了,大多数时候都是不错的

评分

参与人数 1浮云 +3 收起 理由
zujijimu + 3 这次古墓配音确实不错,台湾腔确实无法接受.

查看全部评分

回复

使用道具 举报

655

帖子

11万

猥币

1

巴士票

猥风八面 Lv.8

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
23911

快看我中奖了【稀有成就】

发表于 2015-11-17 11:50 | 显示全部楼层
肯定原版,原版有感情色彩,而且有二次元领域独特的中二味,这是国语怎么也无法达到的境界,真三国无双2国语版除外

评分

参与人数 1浮云 +3 收起 理由
zujijimu + 3 只能说听惯了原版,无法接受国语吧.

查看全部评分

回复

使用道具 举报

4518

帖子

216万

猥币

1

巴士票

猥我独尊 Lv.10

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

积分
435631

发表于 2015-11-17 12:36 | 显示全部楼层
本帖最后由 绿蚯蚓 于 2015-11-17 12:44 编辑

这是游戏又不是电影,原版也是找人配音的,我猜喜欢原版的应该都是能听懂或者听个大概的,要是原版配音的主流是阿拉伯语还有几个敢说喜欢原版。

不喜欢某种配音的原因只有一个就是配音实在太差劲,和是什么语言没关系。
我倒是很期待用中文语音说出某些游戏字幕里的渣翻译,比如“神圣的狗屎”。
还有LZ说到老的译制片,我觉得里面的配音太过于强调字正腔圆了,而且可能是从业人员少,看多了感觉就那几种声音,有点单调。还有就是以前的翻译也太过于书面化,比如我的老伙计,哦我的上帝啊……

评分

参与人数 1浮云 +3 收起 理由
zujijimu + 3 说明中文配音还需要继续努力啊.

查看全部评分

回复

使用道具 举报

100

帖子

2万

猥币

1

巴士票

猥人师表 Lv.6

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

积分
4330

发表于 2015-11-17 16:48 | 显示全部楼层
如果能像当年辽艺给进口动画片配音的水准的话,我还是很希望有中文配音了,不过台湾腔的配音实在是受不了啊

评分

参与人数 1浮云 +3 收起 理由
zujijimu + 3 名利不过云烟,良辰早已看透

查看全部评分

回复

使用道具 举报

711

帖子

10万

猥币

1

巴士票

猥风八面 Lv.8

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
20958

发表于 2015-11-17 17:55 | 显示全部楼层
有国语语音证明对中国市场的重视,赞一个
另外,个人认为中文字幕之余,还能有一些中国人的角色设定。在剧情中偶尔爆几句国语什么的。
这样可能有更有效果。

评分

参与人数 1浮云 +3 收起 理由
zujijimu + 3 有些游戏会有一些方言什么的

查看全部评分

回复

使用道具 举报

21

帖子

63

猥币

1

巴士票

猥不足道 Lv.2

Rank: 1

积分
20

发表于 2015-11-17 17:57 | 显示全部楼层
国行版的 不论哪一次,都是左一刀右一刀的。

我们可以买港版的~

评分

参与人数 1浮云 +3 收起 理由
zujijimu + 3 毕竟国行的审核会比较严格

查看全部评分

回复

使用道具 举报

801

帖子

7688

猥币

2

巴士票

猥人师表 Lv.6

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

积分
4943

正版党【光辉事迹】常客【普通成就】

发表于 2015-11-17 21:57 | 显示全部楼层
当然是原版和中文都有是最好的了,按自己的喜好自行切换选择

评分

参与人数 1浮云 +3 收起 理由
zujijimu + 3 对,可以有更多的选择

查看全部评分

FC:1564-5993-0307

回复

使用道具 举报

194

帖子

7442

猥币

1

巴士票

猥言大义 Lv.5

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

积分
1608

发表于 2015-11-17 22:40 | 显示全部楼层
虽然看字幕累了点,但还是喜欢听原版的

评分

参与人数 1浮云 +3 收起 理由
zujijimu + 3 喜欢原版的同学有不少啊

查看全部评分

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|电玩巴士游戏论坛 ( 渝ICP备14007792号-12 )  

GMT+8, 2018-1-20 17:06 , Processed in 0.264041 second(s), 29 queries , MemCache On.

Powered by Discuz!

 

快速回复 返回顶部 返回列表