设为首页收藏本站

电玩巴士游戏论坛

 找回密码
 注册
查看: 7805|回复: 92

[讨论] 游戏中的配音你更喜欢听原版语音还是中文语音

[复制链接]

922

帖子

13万

猥币

318

巴士票

积分
29347

我哭给你看【普通成就】展会先锋【普通成就】常客【普通成就】

发表于 2015-11-16 13:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 zujijimu 于 2015-11-16 13:56 编辑

     在中文游戏大潮的冲击下,游戏文字中文化已经不算稀奇,但加入中文语音的游戏还是比较少见的,而像光环虽然附带中文语音,但是带有明显的台湾口音,而这次《古墓丽影 崛起》由中国大陆的配音演员配音,在网上也受到了一些玩家的称赞,那么今天的话题就是调查一下大家对于游戏中中文语音的看法,希望大家踊跃回答,我会给大家手动奖励浮云,但是如果只是粗陋的写几个字或是直接复制别人的观点是没有浮云奖励的哦



单选投票, 共有 167 人参与投票
41.32% (69)
11.98% (20)
43.11% (72)
2.99% (5)
0.60% (1)
0.00% (0)
您所在的用户组没有投票权限

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

453

帖子

20万

猥币

1

巴士票

猥震海内 Lv.9

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

积分
41604

发表于 2015-11-16 13:49 | 显示全部楼层
学好英语,日语,制霸全游戏

评分

参与人数 1浮云 +3 收起 理由
zujijimu + 3 加油

查看全部评分

回复

使用道具 举报

360

帖子

20万

猥币

1

巴士票

猥服出巡 Lv.4

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

积分
711

发表于 2015-11-16 13:50 | 显示全部楼层
虽然有中文语言,但还是更喜欢普通话版的,可能有点吹毛求疵了,有中文语言已经十分欣喜~~不过如果是普通话版就更好了,台配对大陆而言还是有些怪怪的

评分

参与人数 1浮云 +3 收起 理由
zujijimu + 3 我也觉得台配怪怪的

查看全部评分

回复

使用道具 举报

1754

帖子

1万

猥币

1

巴士票

猥然不动 Lv.7

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

积分
5000

发表于 2015-11-16 13:53 | 显示全部楼层
2和3我都想选。听到中配,特别是TR这次普通话的中配(应该是首次吧,之前halo系列都是台配),我的第一反应是:熬出头了。
中国的玩家玩个TV游戏真是不容易,从最开始FC时代一个字一个字抄写日文存档码,到后来生啃英文,如今中文化的游戏虽然多了,但是做到中文配音的还是太少,《崛起》绝对是开了一个好头,关掉字幕,耳听眼看,游戏体验才真正和国外玩家一致(特别是古墓解谜时,听提示真的很舒服)。
昨天看《孤独的美食家》,五郎说:能将想吃的东西用喜欢的吃法吃了个够,实在是人生一大幸福。化用过来就是:能将喜欢的游戏用熟悉的文字和语言玩个痛快,实在是人生一大幸事。微软这次真的很有诚意,希望今后还有更多中配游戏,也希望索尼能迎头赶上。如果中配时代能到来,我是不愿意回到上看画面下看字幕眼球爆裂的日子的。
PS:确实有许多人喜欢原汁原味,但是多一个选择总是更好。

评分

参与人数 1浮云 +3 收起 理由
zujijimu + 3 先是文字中文,再是语音中文,以后会越来越.

查看全部评分

回复

使用道具 举报

315

帖子

1581

猥币

1

巴士票

猥乎其微 Lv.3

Rank: 2Rank: 2

积分
496

发表于 2015-11-16 13:55 | 显示全部楼层
最無法接受的就是國普了.....可能屬於偏見吧

评分

参与人数 1浮云 +3 收起 理由
zujijimu + 3 每个人的口味不同吧

查看全部评分

回复

使用道具 举报

453

帖子

20万

猥币

1

巴士票

猥震海内 Lv.9

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

积分
41604

发表于 2015-11-16 14:14 | 显示全部楼层
baby_god 发表于 2015-11-16 13:55
最無法接受的就是國普了.....可能屬於偏見吧

头像略叼.....
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽

1469

帖子

11万

猥币

0

巴士票

禁止访问

积分
23705

水元素【普通成就】白金新手【普通成就】白金触手【稀有成就】白金达人【光辉事迹】最速白金【光辉事迹】

发表于 2015-11-16 14:17 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
签名被屏蔽
回复

使用道具 举报

315

帖子

1581

猥币

1

巴士票

猥乎其微 Lv.3

Rank: 2Rank: 2

积分
496

发表于 2015-11-16 14:19 | 显示全部楼层




輕一點 這已經是改良刪節版了 別再把這版給我卡掉了 原版與現版之間差距可以腦補《武則天》的刪減方式
回复

使用道具 举报

3632

帖子

16万

猥币

1

巴士票

猥震海内 Lv.9

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

积分
35234

铜质奖杯【普通成就】成就猎人Rank.C【稀有成就】Lucky☆Star【稀有成就】我哭给你看【普通成就】水元素【普通成就】小千金的癖好【普通成就】大少爷的修养【稀有成就】海贼王的宝藏【光辉事迹】金质奖杯【光辉事迹】正版党【光辉事迹】成就猎人Rank.D【普通成就】PS4首发纪念【稀有成就】遥远的冒险奇谭【光辉事迹】常客【普通成就】

发表于 2015-11-16 14:22 | 显示全部楼层
很多CG里都是对着欧美发音来配口型的,强行配音很难代入感情,也会出现译音结束,人物嘴巴还在动的问题。
星际2台版中文跟魔兽不一样无法选择英语配音,很多群演和配角就跟白话一样念台词,本次神族的大主教配音更是让人鸡皮掉一地。
我觉得字幕汉化做好就足够了,不要机翻,认真去做,配合原汁原味才是王道,像长辈那一届没有学过英语日语自然才希望能听到中文配音。
没有感情的中文配音,如灌篮海南篇某几集的港配,不过是强行喂屎而已。

评分

参与人数 1浮云 +3 收起 理由
zujijimu + 3 赞同!

查看全部评分

回复

使用道具 举报

头像被屏蔽

1469

帖子

11万

猥币

0

巴士票

禁止访问

积分
23705

水元素【普通成就】白金新手【普通成就】白金触手【稀有成就】白金达人【光辉事迹】最速白金【光辉事迹】

发表于 2015-11-16 14:36 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
签名被屏蔽
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|电玩巴士游戏论坛 ( 渝ICP备14007792号-12 )  

GMT+8, 2018-1-22 14:26 , Processed in 0.286283 second(s), 12 queries , MemCache On.

Powered by Discuz!

 

快速回复 返回顶部 返回列表