设为首页收藏本站

电玩巴士游戏论坛

 找回密码
 注册
查看: 2353788|回复: 107046

[资源] 《刀剑神域 无限瞬间》汉化版快传下载地址

  [复制链接]

1131

帖子

10万

猥币

1

巴士票

努力工作

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

积分
28763

狩猎还在继续最速白金【光辉事迹】天地探索者常客【普通成就】浮云爱好者【普通成就】

发表于 2013-11-6 18:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
来源:【K1&扑家汉化组】




汉化小组:K1&扑家汉化组
汉化程度:完全汉化
发布日期:2013-11-06
游戏平台:PSP
游戏类型:RPG
游戏容量:1.1GB

汉化说明

11月6日13点正式发布,无需消耗PP即可下载

扑家会员可消耗200PP提前1小时下载
欢迎转载,但请注明来源:http://www.pujiahh.com/library/1082/ 并保留以下汉化信息。

首先祝SAO顺利完成发布,参与汉化的各位真是辛苦了~
记得以前汉化TD系列的时候自己曾说过这么一句话:“埋头干实事才是硬道理,最终完成汉化发布成品才是真功夫,那些大话空话事先摆出来也没什么意义。(现在的话我还要加上一句“在保证汉化质量的前提下”)”虽然这次SAO的坑主并不是我,但在各位的合作努力下也算实现了这句话,可以舒口气了。
然后是关于SAO的翻译方面,对于专有名词,我的主张是严格按照日文原文小说中的原词来翻,所以去日本旅游的期间买了全套实体原文小说回来,又跟别人借来了全套实体翻译版小说做参考,就是为了能最大限度还原小说的原汁原味风格(最典型的例子就是UW篇的“素因”和“魔法骑士”这个词的原文出现在了游戏中)。
一些大部分FANS都已经熟知的词汇(比如人名、对他人的称呼、技能名等),只要不是明显错误就采用原本的翻译不变,以避免多余的混乱。但是唯独有一个剑技的译名比较特殊,那就是Vorpal Strike。
这个剑技的译名在小说第一卷里是“魔剑侵袭”,第二卷里是“绝命重击”,第五卷里是“致命冲击”,第六卷里是“魔剑侵袭”,第八卷是“夺命击”,网上还有“等离子冲击”这种译法,很是混乱。在搜索了日站雅虎智慧袋(http://detail.chiebukuro.yahoo.c ... _detail/q1322547213)后确定Vorpal这个词是英国作家刘易斯·卡罗尔在自己的作品《爱丽丝镜中奇遇记》中的自创词,包含有“尖锐”、“致命”的含义,所以SAO作者川原给《加速世界》中的同名技能标注了“夺命击”的汉字标注,因此SAO游戏中最终也采用了“夺命击”这个译法。
此外, 朝田诗乃这个角色在游戏内的ID译名决定为“诗浓”。
诗浓的本名是“朝田诗乃(あさだ しの)”,在游戏中的ID是“シノン”,而台湾DaiLi版小说并没有将“シノン”与“しの”的差别翻译出来,因此给部分读者造成了一些理解上的歧义,所以游戏内严格区分出了“朝田诗乃(现实名)”与“诗浓(游戏ID)”的译法。
最后,希望大家玩的开心!

汉化名单
破解:yin8086、Pluto、Ken Tse
翻译:K1、小小虎、aucifer112、S3、shittah、玎珰喵、shenduo、kute2009、1161324817、xplus
校润:K1
美工:鲁子
测试:K1、随角度、小二君、小小虎、阿布

汉化感言
yin8086:
刀剑这个游戏嘛,一大问题就是文本太分散了,从第一次导入文本到第一次测试,就找到了无数个新的文本,之后从第一次测试到最终完美中间经过测试们的努力,又找到了许多新文本。虽然过程比较艰辛,但最终结果还是比较完美的。最终的发布版应该完全汉化了,所以希望大家能尽情享受这个由汉化组各位成员努力得到的结晶吧。
另外K1真是个很厉害的人,每次看到他在群里一次次修正文本,那种对汉化质量的极其负责的态度,都让我肃然起敬。想想我那个水星翻译。。。。
最后就是感谢下国外论坛上提供汉化资料的几位网友:
ムギ  @  http://mce.do.am/forum/25-31-1
Falo  @  http://gbatemp.net/threads/sword ... -psp.342727/page-20
他们也启动了SAO的英化项目,虽然因为没有K1在,进度还很慢,o(╯□╰)o。不过大家都是SAO的粉丝,祝愿他们的项目也顺利进行吧。

小小虎:
首先高度赞扬K1的敬业精神,其次高度感谢半年来默默顶贴和评论了几千楼支持我们的大家,真的很感动。最后只想说,大家赶快下载游戏一起吐槽吧----刀剑神域无限吐槽!

幻象迷宫:
吓,发布了啊。
说来真是惭愧啊,貌似并没有帮上多少忙的样子。
一句话来说,汉化文本,SAO是K1单挑的,都不为过。无论是翻译量,还是校对润色,都是鬼触级别啊。
(=  w =)嘛,好处是,自己的黑历史也都在k1的勤奋下消亡了。
回想一下,在群里和k1,小小虎,s3,叮当喵,一起研讨具体的翻译内容时才是最高兴的吧。
最后祝玩家们可以开心的享受SAO的独特魅力吧。

S3:
祝贺《刀-无》发布
没想到真的能在年内发布,这是我第一个参与的汉化项目,虽然因为工作忙,只参与了很小一部分,而且还不准,顿时好像挖个坑钻进去。不过这次的经验让我见识到了汉化工作者真正的实力,特别佩服K1大大的考究力,感谢各位大大!

随角度:
我嘛 只是小小的帮助汉化组测试了一下游戏 没什么的
K1劳苦功高 能这么快发布全靠他的全力投入
当然啦 这段时间和大家在一起还是很开心的
我就低调的路过吧

阿布:
由于忙,只是一测的时候好好测了(好惭愧),本作素质还是相当不错的,要是有时间N周目都不会腻。。。。最后我想说,我要看肉啊!!!!!肉呢!!!



汉化截图







迅雷快传下载地址:
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复



同时,为庆汉化,论坛勋章商盟决定本周五上架两枚SAO特别勋章
具体时间和价格详见:http://bbs.tgbus.com/thread-5297761-1-1.html




注:如果你进游戏无限黑屏的话请把iso文件名改为英文的,就是不能带中文
5xx系统不兼容此游戏(原版就如此),请升级至6xx系统

评分

参与人数 235浮云 +261 猥币 +999 收起 理由
拳儿泪 + 5 + 999 我和我的小伙伴都惊呆了!
kwzlkwzl + 1
56122 + 1 我和我的小伙伴都惊呆了!
qqqqqq036 + 1 小盆友看到这个根本把持不住啊!.
zhoujun180 + 1 小盆友看到这个根本把持不住啊!.

查看全部评分

87

帖子

666

猥币

1

巴士票

猥乎其微 Lv.3

Rank: 2Rank: 2

积分
249

发表于 2013-11-6 18:18 | 显示全部楼层
如果是SAO铁粉这个不顶不是人啊!感谢汉化.
回复

使用道具 举报

73

帖子

10万

猥币

1

巴士票

猥风八面 Lv.8

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
20300

发表于 2013-11-6 18:21 | 显示全部楼层
感謝 沒搭上中午的那波  現在補上
回复

使用道具 举报

3

帖子

47

猥币

1

巴士票

猥时尚早 Lv.1

Rank: 1

积分
11

发表于 2013-11-6 18:22 | 显示全部楼层
終於等到了
回复

使用道具 举报

6

帖子

10万

猥币

1

巴士票

猥时尚早 Lv.1

Rank: 1

积分
6

发表于 2013-11-6 18:22 | 显示全部楼层
感谢分享
回复

使用道具 举报

61

帖子

214万

猥币

1

巴士票

猥言大义 Lv.5

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

积分
1416

发表于 2013-11-6 18:22 | 显示全部楼层
小孩都生出來了 終於 謝謝啦^^
回复

使用道具 举报

6

帖子

10万

猥币

1

巴士票

猥时尚早 Lv.1

Rank: 1

积分
6

发表于 2013-11-6 18:22 | 显示全部楼层
看不到啊
回复

使用道具 举报

414

帖子

10万

猥币

1

巴士票

猥服出巡 Lv.4

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

积分
867
QQ

发表于 2013-11-6 18:23 | 显示全部楼层
支持支持~~~~~~~~~~~~~~~
回复

使用道具 举报

8

帖子

34

猥币

1

巴士票

猥时尚早 Lv.1

Rank: 1

积分
9

发表于 2013-11-6 18:24 | 显示全部楼层
等好久了,赶快下起来
回复

使用道具 举报

131

帖子

10万

猥币

0

巴士票

猥不足道 Lv.2

Rank: 1

积分
189

发表于 2013-11-6 18:26 | 显示全部楼层
支持一下啊啊
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|电玩巴士游戏论坛 ( 渝ICP备14007792号-12 )  

GMT+8, 2017-9-23 11:49 , Processed in 0.234800 second(s), 7 queries , MemCache On.

Powered by Discuz!

 

快速回复 返回顶部 返回列表